Thứ Sáu, 17 tháng 2, 2017

Mỹ Tâm thiếu chân thực với ca khúc Anh thì không

Tags

chậm triển khai là ý kiến của NS Vũ Xuân Hùng- Tác giả đã chuyển ngữ sang lời Việt ca khúc Anh thì không (tựa gốc nhạc Pháp là Toi Jamais) mà Mỹ Tâm đã trưng bày trong MV phát online trong thời gian vừa qua.

My Tam thieu trung thuc voi ca khuc Anh thi khong - Anh 1

Trang web Mỹ Tâm xin rút ca khúc Anh thì không.

Sau khi MV được sản xuất, NS Vũ Xuân Hùng phát hiện MV chỉ ghi tắt là “Nhạc ngoại lời Việt” mà không ghi tên người chuyển ngữ. Mãi đến khi NS Vũ Xuân Hùng báo cáo thì Mỹ Tâm mới có những động thái như sửa lại tên tác giả, lâm thời khóa MV Anh thì không trên online.

NS Vũ Xuân Hùng nghĩ là theo luật Sở hữu trí óc năm 2005 và đã được sửa đổi bổ sung năm 2009, đối với các ca khúc nhạc nước ngoài được phổ thành lời Việt, thì ca khúc lời Việt + Nhạc nước ngoài đó gọi là ''Thành quả tái sinh". Tác giả của tác phẩm tái sinh đó có quyền sở hữu trí não bao gồm cả quyền nhân thân và của cải đối với các thành quả tái sinh đó. Và tuy nhiên bạn nào dùng nó cũng phải xin phép và chấp hành trách nhiệm tác quyền theo luật.

Mỹ Tâm đã công khai báo cáo xin lỗi các 'fan' của chính mình về chuyện chưa tò mò bản quyền tác phẩm tác giả ca khúc Anh thì không nhưng theo NS thì đúng ra Mỹ Tâm phải xin lỗi ông trước- Người đã chuyển ngữ ca khúc mà Mỹ Tâm sử dụng để xây dựng nhãn hiệu và trở thành hiện tượng với ca khúc này.

NS Vũ Xuân Hùng cũng khẳng định đây chẳng phải là lần trước tiên Mỹ Tâm “quên” tên ông. Lúc trước khi dùng ca khúc Búp bê không tình yêu do Vũ Xuân Hùng chuyển ngữ, Mỹ Tâm cũng đã từng đề tên người chuyển ngữ là NS Lê Quang (Thay vì đề Vũ Xuân Hùng). Về chuyện này, dù là người “cùng bất đắc dĩ” nhưng Lê Quang quẻ đã chủ động xin lỗi NS Vũ Xuân Hùng.

“Tôi cảm kích vì việc này của NS Lê Quang đãng, nhưng Mỹ Tâm vẫn tiếp tục "thói quen khôn ngoan" hay “bổn cũ biên soạn lại”. Cô nói rằng đã cho rộng rãi người liên lạc với tôi để kiếm được lỗi sơ xuất thay cho bản thân. Nhưng tôi chắc chắn động thái của Mỹ Tâm bây chừ chính là chỉ để công khai xin lỗi người ái mộ là chính chứ chẳng phải để xin phép tôi. Việc cô này [Mỹ Tâm - PV) lâm thời khóa MV trên Youtube hay động tác ứng phó hối hả ghi tên Vũ Xuân Hùng trên đa số item đang lưu hành là việc của cô. Tôi không niềm nở vì khi càng ghi tên tôi mà không xin phép thì càng mâu thuẫn, vì đó cũng là chứng cứ thừa nhận là cô đã nhân thức tác giả là người nào rồi”.

NS Vũ Xuân Hùng cũng công bố ông rất vui và trân trọng hồ hết các ca sĩ , khán thính giả xưa và nay đã mếm mộ các ca khúc chuyển lời Việt của ông (không dưới 100 nhạc phẩm) xin cứ tiếp diễn hát và trình bày. Nhưng riêng với ca sỹ Mỹ Tâm, với những gì cô đã làm cho qua 2 ca khúc là Búp bê không tình yêuAnh thì không, NS Vũ Xuân Hùng không muốn Mỹ Tâm hát bất cứ ca khúc nào do ông chuyển lời nữa.

Lý do theo ông Hùng thì Mỹ Tâm thiếu trung thực trong lời biện hộ, bởi vậy ông Hùng đề nghị kể trong khoảng nay xin Mỹ Tâm cứ hát nhạc ngoại nhưng đừng hát những bài hát chuyển ngữ lời Việt của Vũ Xuân Hùng nữa. “Trong đời sống chúng ta giả dụ sống thiếu trung thực, thiếu tử tế thì sự khôn ngoan quá cũng chẳng ích gì hơn là sống bằng sự thực tâm và tử tế.”- NS Vũ Xuân Hùng cho biết.

Ông Hùng cũng chắc chắn: “Sau hơn 20 năm đi về sống trên quê hương ,tôi thật sự cần một sự an ninh để làm cho người lương thiện sống vui mắt với quần chúng. Tôi chưa hề thoái thác bất cứ ai một đòi hỏi gì giả dụ bản thân có thể chấp hành được. Trong chuyện âm nhạc trình bày của giới showbiz tôi không bao giờ muốn khiến bi thương lòng bất cứ khách hàng nào dù chỉ là một ca sĩ vô danh huống chi là một ca sĩ tăm tiếng như Mỹ Tâm”.

Trọng Hưng vượng


Xem tại: tin tuc moi nhat


Hãy Comment chuẩn SEO vừa làm tốt cho site của Bạn vừa không bị GOOGLE phạt. Nếu muốn lấy backlink hãy chèn URL không chèn code gắn text link. Biểu tượng hài hướcEmoticon